Toggle navigation
Главная
Программа
Презентации 2015
Докладчики
Сетка программы
Стать докладчиком
Переводческий спецназ
Рекомендации
Экскурсии
Диорама
Речной круиз
Алмазный Фонд РФ
Квест
Конференция
Площадка
Как добраться
Размещение
Список участников 2015
Синхронисты
Оплата
Регистрация участников
Прием платежей
Возврат платежей
Реквизиты
Для физ. лиц
Спонсорам
Наши спонсоры
Стать спонсором
Контакты
EN
Главная
Презентации 2015
Презентации 2015
Видеофайлы
Тег video не поддерживается вашим браузером.
Скачайте видео
.
Я переводчик. Медитация переводчика. Дуглас Лоренс
Неформальный перевод шутки, анекдоты, тосты. Шутова. Видео 1
Неформальный перевод шутки, анекдоты, тосты. Шутова. Видео 2
Файлы Microsoft Office Word
Между двух огней Разработка и перевод работа инженера по локализации в Лаборатории Касперского. Кузьмина Ольга
CРМ системы управления бизнесом. Павел Туркевич
Доклад Матвеева
Файлы Adobe PDF
Этический кодекс, вторая редакция
Плюсы и минусы бирж фриланса. Как не обжечься при выборе. Фадеичев А.М.
Перевод интерфейсов мобильных устройств. Яна Юзипович
Интерактивная онлайн-платформа для обучения письменному и устному переводу. Вадим Шубин
Измерения на рынке лингвистических продуктов
Группа переводов EY
SDL Trados Studio 2015. Татьяна Виноградова, Т-Сервис
Файлы Microsoft Office PowerPoint
Школа перевода и работодатели опыт Санкт-Петербургской высшей школы перевода. Шутова
Формирование компетентности переводчика ВУЗ-Бюро переводов-гос структуры. Олег Шабанов
Французские переводчики умеют все. Хаустов
Устный видеоудаленный перевод (VRI). Александр Лещинский
Технологии распознавания речи в работе письменного переводчика. Дмитрий Троицкий
Технологии автоматизации новые горизонты для развития перевода в общекорпоративном масштабе. Сбербанк
Сколько денег вы теряете каждый день – Эффективность работы бюро переводов. Захаров
Реклама и не только она. Перевод коммуникации международных компаний. Мизина
Переводчик в большом спорте. Баринова Ирина
Переводческое решение как фактор формирования понятия у носителей языка перевода. Баянкина
Переводческая среда и вовлеченность сообщества краудсорсинг и командная работа. Anna Sidorova, ABBYYLS
Перевод художественной прозы на иностранный язык. Носитель vs не-носитель (на примере английского языка). Лукина В. М.
Перевод городов – Илья Мищенко – рус
Открытие. Тенденции, события, перспективы. Сентябрь 2014 – май 2015. Константин Дранч
Опыт успешного внедрения МП для перевода технической документации к продуктам Лаборатории Касперского. Kaspersky Lab & PROMT
Опыт внедрения машинного перевода. Полина Акопян – StarSPb
Онлайн площадка для обучения письменному переводу. Израиль Шалыт
Объединение центров послевузовского обучения переводу стратегия и тактика. Ирина Алексеева
Неформальный перевод_шутки, тосты, анекдоты. Шутова
All Correct Games
Между двух огней. Разработка и перевод – работа инженера по локализации в Лаборатории Касперского. Кузьмина Ольга
Маркетинг бюро переводов и поиск исполнителей для переводческих проектов. Сергеева Юлия – Лингвотека
Локализация ПО в WebLate. Александр Денисов
Как эффективно подготовить менеджеров проектов в сфере локализации. Передерей и Шуклина – Localization PMs training. Palex experience
Как извлечь максимальную пользу из исследований переводческого рынка. Константин Дранч
Институт Сервантеса. Presentación IC abril 2015 Moscú rus
Знают ли дипломированные переводчики русский язык. Георгий Моисеенко
Зачем нужна теория перевода. Вадим Сдобников
Д. Лоуренс / Doug Lawrence TFR Presentation
Вебинар vs семинар. Эффективность обучения переводчиков в дистанционном и очном формате. Федор Кондратович
Аудиодескрипция. П.Пелех
Активность переводчика на рынке конгрессно-выставочных услуг. Конгресс-бюро Москвы. Данилов
«Учись учиться» и другие тренинги для начинающих переводчиков. Евгений Бартов
TransTools – Обработка документов Microsoft Office до и после перевода в CAT. Станислав Охват
Translation and Localization market in the USA. Olga Melnikova
Translating Cities. Ilya Mishchenko en
Transcreation vs Translation. Практические аспекты. Юлия Крючкова
SmartCAT. Новые модели переводческого бизнеса, новые способы доступа к технологиям и автоматизации. Антон Воронов, ABBYYLS
Protection of an interpreter. Tatiana Jolivet
Investing Brasil. ECD espanhol. Лукас Белтрами